I recently stated my intention to re-read Marcel Proust's mammoth work A la Recherche du Temps Perdu, known in English either as Remembrance of Things Past (RTP) or as In Search of Lost Time (ISLT). Since then, busy moms like me have been coming out of the woodwork to let me know they would be willing to join in the fun. How exciting!
As I mentioned on my other blog, I'm reading the 1981 translation by Terence Kilmartin and C.K. Scott Moncrieff--mainly because this is the version I read 20 years ago, and it's the version I own. Plus, the covers are very pretty. However, this version is now out of print. You can find it used, or you can choose one of two other English translations:
In Search of Lost Time. Translated by C.K. Scott Moncrieff and Terence Kilmartin. Revised by D.J. Enright. New York: The Modern Library, 1992.
OR:
In Search of Lost Time. General Editor: Christopher Prendergast. London: Allen Lane, 2002
Just so you're clear: RTP/ISLT is really a series made up of 7 books. Their titles are, in order:
1) Swann's Way (or The Way by Swann's);
2) Within a Budding Grove (or In the Shadow of Young Girls in Flower);
3) The Guermantes Way;
4) Cities of the Plain (or Sodom and Gomorrah);
5) The Captive (or The Prisoner);
6) The Fugitive; and
7) Time Regained (or Finding Time Again)
I suppose if you're really fabulous, you could read it in French. If so, the rest of us will admiringly lay roses and laurels at your feet.
This blog will serve as a virtual Reading Group for its members, with newcomers, commenters, and lurkers always welcome. We'll read as we can and write as we feel prompted. Allons-y!*
*I hereby promise in future to keep my Frenchifying to a bare minimum.
Thursday, April 5, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Hello!
I am Luisa Johnston, an English teacher who lives in Sparks (a suburb of Reno), Nevada. The first name is not coincidental--Luisa Perkins is my oldest daughter. I recently reached my 60th birthday and have done some commensurate mile-stone birthday reflection on outgrown, but familiar roles. As a result,I have decided to do some re-inventing of self. Along with purging my closets, expanding my literary horizons struck me as a wonderful jumping off point. I have found and ordered a used "vintage" set of RTP online and am anxiously awaiting its arrival.
I'll also be reading the Terence Kilmartin and C.K. Scott Moncrieff tranlation, 1981. Love those covers! I'll be reading in English; my French experience involves one dear Parisian-raised, Beacon, NY-residing friend, Laeititia. She speaks in French sometimes and translates. I stare mutely.
Post a Comment